Петру I приписывается высказывание: “Отдельно, в обозе, держите толмачей и прочую сволочь!…” Чтобы сгладить впечатление, Леонид Ошерович Гуревич утверждает, что в обозе хранили самое ценное – жен, продукты и… переводчиков.
На самом деле всё, кажется, печальнее:
“Научная этимология слова “сволочь” такова: сволочь -
это безаффиксное производное от глагола “сволОчь”, (несов. сволакивать).
Первоначальное значение было собирательным и обозначало мусор,
сваленный, собранный в одно место. Впоследствии значение расширилось
и стало обозначать дрянных людишек, всяческий сброд и т.п.”
Так что Пётр I относился к переводчикам не очень хорошо, и никакого положительного подтекста в его высказывании нет. Если он, конечно, вообще говорил такое.